No exact translation found for إلزام بالنفقات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic إلزام بالنفقات

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Pour des enfants majeurs qui font des études dans des établissements de l'enseignement secondaire ou supérieur public, les parents peuvent être obligés à verser une pension alimentaire jusqu'à l'âge de 24 ans (article 86).
    وفيما يتعلق بالأبناء الراشدين الذين يتلقون تعليمهم في مؤسسات عامة للمرحلتين الثانوية والعليا، يمكن إلزام الوالدين بدفع نفقة لهم حتى بلوغهم الرابعة والعشرين (المادة 86).
  • S'agissant des enfants mineurs, la loi oblige non seulement le juge à demander le versement d'une pension temporaire, mais à exiger son versement dans un délai de 10 jours à compter de la notification de la demande.
    وبالنسبة لمعاملة الأبناء القُصَّر يُلزِم القانون القاضي بتحديد نفقة مؤقتة وإلزام المدَّعَى عليه بدفعها خلال عشرة أيام من تاريخ إبلاغه بذلك، فإذا عجز عن الدفع يجب عليه أن يُقدِّم ما يثبت عدم قدرته على الدفع خلال نفس الفترة.
  • Conformément à la loi relative à l'indemnisation des témoins (666/1972), certains frais peuvent être prélevés sur les fonds publics. La loi dispose que l'État peut se voir imposer d'indemniser les témoins comparaissant devant les tribunaux ainsi que le requérant, son représentant légal, ceux qui l'accompagnent, au titre de leurs frais de voyage ou de subsistance et pour les pertes financières qu'ils subissent.
    وطبقا لقانون الدولة لتعويض الشهود 666/1972)) يمكن سداد التكاليف التالية من المال العام: يمكن إلزام الدولة بدفع النفقات لمثول الشهود أمام المحكمة، إضافة إلى نفقات المدعي، وتكاليف الممثل القانوني للمدعي، وتكاليف السفر أو تكاليف الإعاشة والخسائر المالية، كما هو منصوص عليه في القانون أعلاه.